hazytranslations

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations in my free time.

Itou Kanako – Toaru Ryuu no Koi no Uta

Leave a comment

Toaru Ryuu..

English title: The Love Song of a Certain Dragon
Japanese title: とある竜の恋の歌
*Game – 「Dra+Koi」Ending Theme.

Performed by: Itou Kanako
Lyrics/Composed by: Ebata Ikuko
Arranged by: Ooyama You

Romaji:

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

Oto no nai daichi ni koi no uta hibikeba
Kuruidasu haguruma tomerarenu sadame ga hajiketa

Yomigaeru ima inishie yori
Sekibaku no koi mezameta

Kizuna wo motomete honoo wa hotobashiru
Hakai to saisei kedakaki kimi no jubaku

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

Sukitooru tamashii uso mo naku kedakaku
Genzai wo kakaete mijuku na koi motomu orokasa

Tsukiakari ima futari terasu
Tsuka no ma no toki kasaneta

Kizuna no yukue wo ryoute de dakishimeta
Owari to hajimari toutoki kimi no kioku

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

Kizuna wo motomete honoo wa hotobashiru
Hakai to saisei kedakaki kimi no jubaku
Kizuna no yukue wo ryoute de dakishimeta
Owari to hajimari toutoki kimi no kioku

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

English:

There’s a dragon in the story.
The dragon went through time, hope,
Error, truth,
Dream, fate,
Reason, love.

Once the love song resounded across the silent land,
The gears start to grind, setting into motion the inevitable fate.

Revived into the present from ancient times,
This lonely love awakened.

Flames surge in search of a bond;
Destruction and recreation, your noble curse…

There’s a dragon in the story.
The dragon went through time, hope,
Error, truth,
Dream, fate,
Reason, love.

Our translucent souls truthfully, and gallantly carry the original sin:
The foolishness of longing for unripe love.

In this moment, the moonlight shines upon the two of us.
Brief moments piled up.

You embraced the destination of our bond with both arms.
An ending and a beginning, your precious memories…

There’s a dragon in the story.
The dragon went through time, hope,
Error, truth,
Dream, fate,
Reason, love.

Flames surge in search of a bond;
Destruction and recreation, your noble curse…
You embraced the destination of our bond with both arms.
An ending and a beginning, your precious memories…

There’s a dragon in the story.
The dragon went through time, hope,
Error, truth,
Dream, fate,
Reason, love.

Kanji:

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

音のない大地に 恋の歌 響けば
狂い出す歯車 止められぬ宿命(さだめ)がはじけた

蘇る 今 いにしえより
寂寞の恋 目覚めた

絆を求めて 炎はほとばしる
破壊と再生 気高き君の呪縛

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

透き通る魂 嘘もなく気高く
原罪を抱えて 未熟な恋 求む 愚かさ

月明かり 今 ふたり照らす
束の間の時 重ねた

絆の行方を両手で抱きしめた
終わりと始まり 貴き君の記憶

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

絆を求めて 炎はほとばしる
破壊と再生 気高き君の呪縛
絆の行方を両手で抱きしめた
終わりと始まり 貴き君の記憶

Draco in fabula
In dracone hora In dracone spes
In dracone error In dracone veritas
In dracone somnium In dracone fatum
In dracone causa In dracone amor

 

Leave a comment