hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Kobayashi Kiyomi – Aitakute

Leave a comment

Aitakute

English title: I Wanna See You
Japanese title: 会いたくて

Performed by: Kobayashi Kiyomi
Lyrics/Composed by: Kobayashi Kiyomi

Description: Juuni Senshi Bakuretsu Eto Ranger Ending Theme

Romaji:

Juwaki no mukou anata no koe ga
Chikaku ni kikoeru no ni
Naze konya wa itsumo yori mo mashite
Sabishisa ga tsunoru no?

Itsumo nara anata ni
Waratte genki da yo to
Sunao ni ieru no ni mou aitakute

Tsuyoku dakishimete soba ni ite hoshii keredo
Mata itsumo no you ni namida koraete
Aeru hi made gaman shite taeteyukeru
Anata no nukumori ga hoshii

Juwaki wo oite shizukesa dake ga
Watashi ni oshikakaru
Kono tsumetasa wo kyou mo mata
Dou furiharaeba ii no?

Nani mo kamo sutete
Ima anata no moto e
Tondeyukitai no ni sore mo dekinakute

Mou aitakute koishikute tamaranakute
Anata no shashin bakari miteiru
Jibun jishin ni nagusame iikikasete
Sore demo anata ni aitai

(Kurikaeshi)

English:

Your voice
Sounds so nearby over the phone.
So why is it that tonight
Feels even lonelier than usual?

Normally, I’m able to say,
“I’m doing good!”, with a smile,
And really mean it. But I just wanna see you already…!

I want you to hold me tight, and be right by my side.
But I manage to bear with it, holding back my tears again like I always do,
And patiently wait ’till the day we can meet again.
I seek your warmth.

Nothing but silence closes in on me
As I put down the phone.
How do I shake off
This coldness I’m feeling, again?

I wanna fly to you,
Casting everything aside now.
But it’s not really an option…

I wanna see you already; I just love you so much I can’t hold it back…
I keep looking at pictures of you.
So I tell myself, trying to find comfort:
“But even so, I wanna see you.”

(Repeat)

Kanji:

受話器の向こう あなたの声が
近くに聞こえるのに
なぜ 今夜は いつもよりも増して
寂しさが 募るの?

いつもなら あなたに
笑って 元気だよと
素直に言えるのに もう会いたくて

強く抱きしめて 側にいてほしいけれど
また いつものように 涙こらえて
会える日まで 我慢して 耐えていける
あなたのぬくもりが ほしい

受話器を置いて 静けさだけが
私に伸し掛かる
この 冷たさを 今日もまた
どう振りはらえば いいの?

何もかも 捨てて
今あなたのもとへ
飛んで行きたいのに それも出来なくて

もう会いたくて恋しくて たまらなくて
あなたの写真ばかり 見ている
自分自身に慰め 言い聞かせて
それでもあなたに会いたい

(くり返し)

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s