hazytranslations

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations in my free time.


1 Comment

Tsubaki – TABURETTO

Borderless
English title: Tablet
Japanese title: タブレット

Performed by: Tsubaki
Lyrics by: Isshiki Noriyasu
Composed by: Tsubaki

Romaji:

Itsumade tatte mo hadaka ni narenai kokoro wa mou shikatanai no kamoshirenai keredo
Ironna koto kara nigeteru no ni wakatte moraou nante
Tsugou no ii yatsu desu sore wa kitto muri desu

Itsumo no michi wa tsumaranai ate mo naku tohou ni kureru
Dakedo fuan de shikatanakutte ochiteku yuuhi ga yake ni setsunai ne

Kanashikunaru uso ya tameiki wa tsukitakunai jibun no iya na toko nado kazoetakunai
Dakyou shite zasetsu shite mata akirameta sore demo sutekirenai mama hibi wa sugiru

Kanashikunaru uso ya tameiki wa tsukitakunai jibun no iya na toko nado kazoetakunai
Dakyou shite zasetsu shite mata akirameta sore demo sutekirenai mama hibi wa sugiru

Nemurenu yoru ni hazukashii koto kangaete mita akarui yatsu de itai jibun ni sunao de itai
Kimi shika inai to ore shika inai to omotteitai
Kimi wo dakishimeteitai yoru ni naru to itsumo sou

KAATEN no mukou wa mou akarukunatteiru no ni
Nazedaka asa ga konai kara mata kudaranai koto kangaeteiru yo

Tarinai suimin tarinai eiyou tarinai kanjou
Dou surya ii? wakan’nai wakan’nai ze
Tarinai sainou tarinai tarinai hoshigatte bakari doushiyou mo nai ze

Yume kara sou samenai furi shite kyou mo yuke nanika ete nanika wo mata ushinatte yuke
Daitai no koto wa wakaranai mama na no ni wakatta kao shite dare mo ga toorisugiru kedo

Sore demo yume wa suteran’nai yappari jibun suteran’nai ne
Minikui ore mo kakaete itsudemo ashita shinjitetai ne
Yogoreta kokoro kakaete aisuru kimochi kakaete

Ashita e yuke

English:

My heart that can never become naked — maybe there’s nothing that can be done about it by now.
But even though I’m running away from so many things, I’m asking to be understood…
I’m a selfish person; surely that’s not possible.

The usual, same old road is so boring. I’m completely lost, having no definite aim.
But I just can’t stop feeling anxious… the setting sun is awfully sad.

I don’t want to tell lies and let out sighs that’d make me feel sad. I don’t want to count up the things I dislike about myself.
Giving in, losing heart, I gave up again. But while I’m still unable to fully cast everything away, the days go by.

On nights I couldn’t get to sleep, I tried thinking about embarrassing things. I want to be true to the version of me that wants to be a cheerful person.
I want to keep thinking that there’s only you and me;
I want to be holding you close — that’s how it always is when the night comes around.

It’s gotten bright behind the curtains,
But for some reason the morning doesn’t come, so I’m thinking about stupid things again.

Not enough sleep; not enough nutrition; not enough emotion –
What am I supposed to do? I don’t know; I really don’t!
Not enough talent; not enough, not enough… I’m always wishing for things. I’m hopeless.

Pretending to have not woken up from your dream, go through another day! Gaining something and losing another, go!
Despite not really understanding most things, everyone’s passing by, acting as if they do…

…but even so, we’re unable to give up on our dreams. We’re unable to give up on ourselves.
Holding tight to my ugly self, I want to always continue believing in tomorrow.
Holding tight to your dirty hearts, holding tight to love,

Head towards tomorrow!

Kanji:

いつまで経っても裸になれない心は もう仕方ないのかもしれないけれど
色んな事から逃げてるのに 分かってもらおうなんて
都合のいい奴です それはきっと無理です

いつもの道はつまらない 当てもなく途方に暮れる
だけど不安で仕方なくって 落ちてく夕陽がやけに切ないね

悲しくなる嘘やため息はつきたくない 自分の嫌な所など数えたくない
妥協して挫折してまたあきらめた それでも捨て切れないまま日々は過ぎる

眠れぬ夜に恥ずかしい事考えてみた 明るい奴でいたい自分に素直でいたい
君しかいないと俺しかいないと思っていたい
君を抱きしめていたい 夜になるといつもそう

カーテンの向こうはもう 明るくなっているのに
何故だか朝が来ないからまた くだらない事考えているよ

足りない睡眠 足りない栄養 足りない感情
どうすりゃいい? 分かんない分かんないぜ
足りない才能 足りない足りない 欲しがってばかり どうしょうもないぜ

夢からそう覚めないフリして今日もゆけ 何か得て何かをまた失ってゆけ
大体の事は分からないままなのに 分かった顔して誰もが通り過ぎるけど

それでも夢は捨てらんない やっぱり自分捨てらんないね
醜い俺も抱えて いつでも明日信じてたいね
汚れた心抱えて 愛する気持ち抱えて

明日へ ゆけ