hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.


Leave a comment

Yousei Teikoku – Wisdom

Wisdom
Performed by: Yousei Teikoku
Lyrics by: YUI
Composed by: Takaha Tachibana

Romaji:

Dare mo ga urayamu you na chisei mo
Dare ni mo mane no dekinai bigaku mo

Watashi no naka ni yadotteru
Kedakai seishin (kokoro) mitasenai

Gensou nado motanai
Kyoshoku nado iranai

“SUBETE WO KONO TE NI”

Watashi wo miru ikiutsushi no kagami no naka no shoujo
Subete wo shiru sono hitomi de
Naze watashi wo azawarau no

truth of wisdom

Nemutteite mo samete mo atama no
Dokoka de jama suru koe ga hibiku no

Minna ni ai wo ataemashou
Yasashii kokoro mitashimashou

Giai nado motanai
Gizen nado iranai

“SUBETE WO KOWASHITE”

Sei wo nozomu karada to shi wo nozomu seishin (kokoro) no RIZUMU
Hageshiku yureodori nagara
Watashi wa hikisakareteyuku

truth of wisdom

Seishin (kokoro) no okuuzu wo minuku watashi no naka no shoujo
Subete wo shiru sono hitomi de
Naze watashi wo warau no

Tsukiakari ni sarasarete kyoshoku ga hagare ochiteku
Watashi wo mite
Watashi no me dake ga
Subete wo sukueru kara

truth of wisdom

English:

Neither intelligence anyone would envy,
Nor aesthetics no one else can imitate,

Can satisfy the noble mind
Which resides within me.

I won’t hold on to any fantasies.
I don’t need to be pretentious.

“TAKE EVERYTHING IN HAND!”

The identical, lifelike girl in the mirror, looking at me –
Why does she make fun of me
With her all-knowing eyes?

truth of wisdom

Whether I be asleep or awake,
A voice bothering me echoes somewhere in my head:

“Let us bestow love upon all.
Let us fill some kind hearts.”

I won’t hold on to any fake love.
I don’t need any hypocrisy.

“DESTROY EVERYTHING!”

A rhythm of a body desiring life and a mind desiring death:
While violently dancing from side to side,
I’m being torn apart.

truth of wisdom

The girl inside of me, seeing through the whirlpool in the depths of my mind –
Why does she laugh at me
With her all-knowing eyes?

Exposed to the moonlight, the ostentation peels off and falls.
Look at me;
For only my eyes
Can save everything!

truth of wisdom

Kanji:

誰もが羨むような知性も
誰にも真似の出来ない美学も

私の中に宿ってる
気高い精神満たせない

幻想など持たない
虚飾などいらない

「スベテヲ コノテニ」

私を視る生き写しの鏡の中の少女
全てを知るその瞳で
何故私を嘲笑うの

truth of wisdom

眠っていても覚めても頭の
どこかで邪魔する声が響くの

みんなにアイを与えましょう
優しいココロ満たしましょう

偽愛など持たない
偽善などいらない

「スベテヲ コワシテ」

生を望む躰と死を望む精神のリズム
激しく揺れ踊りながら
私は引き裂かれて行く

truth of wisdom

精神の奥渦を見抜く私の中の少女
全てを知るその瞳で
何故私を笑うの

月明かりに曝されて虚飾が剥がれ堕ちてく
私を視て
私の瞳だけが
全てを救えるから

truth of wisdom

Advertisements