hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.


Leave a comment

nano – Dive In Your Eyes

dive in your eyes

Performed by: nano
Lyrics by: nano
Composed by: buzzG

Romaji:

Another dream will slip away
the vision inside my head iroaseta
A sea of sorrow fades to gray oboreteitai to omotta

Rashinban ga sashita no wa hitomi no oku where my tears will rain in blue

Can you take me away from the misery in my mind
I hear the voices sakenderu a pain inside tada omoidashite
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story
Iki tomete dive in your eyes

An empty canvas in the sky
the colors inside my heart nuritsubushita
I stretch my wings and try to fly
a memory holds me back ochiteku

Karamawaru monogatari tatta hitotsu no answer scars me deep

I search for the horizon, for dawn to end this night
I see the answers egaiteru the light inside tada oikakete
And when I’m finally standing where shadow meets the light
it’s a brand new story
Azayaka ni dive in your eyes

time will gently pass inside a dream yoru wo kazoete mata matteru
quielty as I flip the hourglass wasureteyuku nukumori

Can you take me away from the misery in my mind
I feel a hope hibiiteru a fear inside kirisaite
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story
Iki tomete dive…

How far is the horizon, the dawn beyond this night
It’s a brand new story, I keep on searching
a never ending story
take a breath and I’ll dive in your eyes…

English:

Another dream will slip away.
The vision inside my head faded.
A sea of sorrow fades to gray… I wanted to drown in it.

The compass pointed deep into my eyes, where my tears will rain in blue.

Can you take me away from the misery in my mind?
I hear the voices screaming, as I recall a pain inside.
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story?
Halt your breath and I’ll dive in your eyes!

The colors inside my heart,
Painted an empty canvas in the sky.
I stretch my wings and try to fly,
But a memory holds me back and I find myself falling.

In this caught-up story, a single answer scars me deep.

I search for the horizon; for dawn to end this night.
I see the answers drawn out, chasing on and on after the light inside.
And when I’m finally standing where shadow meets the light,
It’s a brand new story.
So vividly, I’ll dive in your eyes!

Time will gently pass inside a dream, and I’m waiting again, counting up the nights.
Quietly as I flip the hourglass, I’m starting to forget warmth.

Can you take me away from the misery in my mind?
I feel a hope ringing aloud, tearing through a fear inside.
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story?
Halt your breath and I’ll dive…

How far is the horizon, the dawn beyond this night?
It’s a brand new story, I keep on searching
a never ending story.
Take a breath and I’ll dive in your eyes…

Kanji:

Another dream will slip away
the vision inside my head 色褪せた
A sea of sorrow fades to gray 溺れていたいと思った

羅針盤が指したのは 瞳の奥 where my tears will rain in blue

Can you take me away from the misery in mind
I hear the voices 叫んでる a pain inside ただ思い出して
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story
息止めて dive in your eyes

An empty canvas in the sky
the colors inside my heart 塗りつぶした
I stretch my wings and try to fly
a memory holds me back 落ちてく

空回る物語 たった一つの answer scars me deep

I search for the horizon, for dawn to end this night
I see the answers 描いてる the light inside ただ追いかけて
And when I’m finally standing where shadow meets the light
it’s a brand new story
鮮やかに dive in your eyes

time will gently pass inside a dream 夜を数えてまた待ってる
quietly as I flip the hourglass 忘れてゆく温もり

Can you take me away from the misery in my mind
I feel a hope 響いてる a fear inside 切り裂いて
Can you take me away to the place where I can find
a never ending story
息止めて dive…

How far is the horizon, the dawn beyond this night
It’s a brand new story, I keep on searching
a never ending story
take a breath and I’ll dive in your eyes…

Advertisements


Leave a comment

nano – A Genesis

Nevereverland (N Album)

Performed by: nano
Lyrics by: nano
Composed by: Minami Akihito

Romaji:

A distant ray
An apprehension dawning
Kono sakebigoe wo nomikonde cry

A shooting star
I pray upon at twillight
Ushinaenai negai soko ni atta

Kasoku suru sekai wo tachidomari nagamete
Kokoro ga ugokidashita

Bokura ga yume ni mita atarashii yoake no mukou e to
Osorezu ni ima just go on

Moetsukita to shite mo habataki tsudzuketeku yuuki wo
Tozasazu ni nozonde a genesis
the day will finally come

A hidden mind
is lost within the senses
Kono kurayami ni tobikonde try

Another world
is born beyond the darkness
Kawaranai jikan da to omotta

Ikudo mo umarekawaru futashika na mirai ni
Hikari ga afuredashita

Bokura ga senobi shite mo todokanai yozora no mukou e to
Mayowazu ni just go on

Wakaremichi no mae de mushinaikaketa omoi dake
Osorezu ni ima susunde a destiny
the future will unfold

Bokura ga yume ni mita atarashii yoake no mukou e to
Osorezu ni ima just go on

Moetsukita to shite mo habataki tsudzuketeku yuuki wo
Tozasazu ni nozonde a genesis
the day will finally come

English:

A distant ray,
An apprehension dawning:
I gulp down my screaming voice, and cry.

A shooting star,
I pray upon at twilight:
There, was a wish that can’t be lost.

Gazing at the world accelerating while standing still,
My heart broke into movement.

To a brand new dawn we’ve seen in our dreams,
In this moment, without fear, just go on!

Even if you’ve burned out, without locking away the courage,
To keep flapping your wings away, wish for a genesis!
The day will finally come.

A hidden mind,
Is lost within the senses:
I dive into this darkness, and try.

Another world,
Is born beyond the darkness:
I thought it was an immutable time.

Light began to overflow with an indefinite future,
That’ll be reborn many times again!

To the night sky we’re unable to reach even when stretching up,
In this moment, without hesitation, just go on!

Without forgetting only the feelings you were on the brink of losing sight of before the crossroads,
In this moment, just go on to a destiny!
The future will unfold.

To a brand new dawn we’ve seen in our dreams,
In this moment, without fear, just go on!

Even if you’ve burned out, without locking away the courage,
To keep flapping your wings away, wish for a genesis!
The day will finally come.

Kanji:

A distant ray
An apprehension dawning
この叫び声を飲み込んでcry

A shooting star
I pray upon at twilight
失えない願いそこにあった

加速する世界を立ち止まり眺めて
ココロが動き出した

僕らが夢に見た 新しい夜明けの向こうへと
恐れずに今 just go on

燃え尽きたとしても 羽ばたき続けてく勇気を
閉ざさずに今 望んで a genesis
the day will finally come

A hidden mind
is lost within the senses
この暗闇に飛び込んでtry

Another world
is born beyond the darkness
変わらない時間だと思った

幾度も生まれ変わる 不確かな未来に
ヒカリが溢れ出した

僕らが背伸びしても 届かない夜空の向こうへと
迷わずに今 just go on

分かれ道の前で 見失いかけた想いだけ
忘れずに今 進んで a destiny
the future will unfold

僕らが夢に見た 新しい夜明けの向こうへと
恐れずに今 just go on

燃え尽きたとしても 羽ばたき続けてく勇気を
閉ざさずに今 望んで a genesis
the day will finally come


Leave a comment

Aimer – Anata ni Deawanakereba ~Kasetsutouka~

Kesetsutouka

English title: If I Hadn’t Met You ~Summer Snow, Winter Flower~
Japanese title: あなたに出会わなければ~夏雪冬花~

Performed by: Aimer
Lyrics by: aimerrhythm
Composed by: Momota Rui
Arranged by: Momota Rui, Tamai Kenji

Romaji:

Kioku nado iranai eien ni nemuritai
Mou kono mama asa ga konakutatte ii ya
Itsumo yume no naka de anata wa waratteru
Doushite nee kienai no?

I gave you everything. You gave me anything?
Kitto itsumade demo
You’re everything, still my everything.
Aishiterunda yo
Manatsu ni futta yuki no you na sore wa hakanai kiseki nanda

Anata ni deawanakereba konna ni setsunakute
Mune wo shimetsukeru koto mo nakatta… sore demo
Anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shiranai mama
Heya no sumi de naiteita nani mo miezu ni

Kisetsu nado iranai nani mo furetakunai
Mou ano hana no na wa wasuretatte ii ya
Dakedo yume no naka de wa anata wa waratteru
Ima demo sou nanda

I gave you everything. You gave me anything?
Zutto itsumade demo
You’re everything I’m still waiting.
Aishitete mo ii
Mafuyu ni saita hana no you na ima wa hakanai kioku demo

Anata ni deawanakereba konna samishikute
Namida ga tomaranai yoru wa nakatta… sore demo
Anata ni okuritai tada, “aisareteite ne…” to
Tsutsumareteta hajimete waraeta yoru no watashi no you ni

Moshi mo negai ga hitotsu kanau no nara mou ichido furete hoshii
Umarete yokatta to kanjireta ano asahi ni terasarete

Anata ni deawanakereba konna ni setsunakute
Mune wo shimetsukeru koto mo nakatta… sore demo
Anata ni deaenakereba tsuyosa mo yasashisa mo shirazu ni ita
Me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru
Ima demo mada me wo tojireba sugu soko ni anata ga iru

English:

I don’t need any “memories”… I simply want to remain asleep forever;
I don’t care if morning never comes.
You’re always smiling in my dreams.
Hey, why… won’t you go away?

I gave you everything. You gave me anything?
Surely, ’till the end of time,
You’re everything, still my everything.
I love you:
Like snow falling in midsummer, that is a fleeting miracle.

If I hadn’t met you, I would have never felt so sad right now,
Nor would I have felt this tightness in my chest…
But even so, if I wasn’t able to meet you, unfamiliar with strength and kindness,
I would have cried in the corner of my room, unable to see a thing.

I don’t need any “seasons”… I don’t want to come in contact with anything;
I don’t care if I end up forgetting the name of that flower.
But in my dreams, you’re smiling,
And that still hasn’t changed.

I gave you everything. You gave me anything?
Forever and ever,
You’re everything; I’m still waiting.
Is it okay for me to love you,
Even if you’re only a fleeting memory now, like a flower that had bloomed in midwinter?

If I hadn’t met you, I would have never felt so lonely right now,
Nor would I have gone through nights of endless cry…
But even so, I want to send it your way – “I hope you’ll be loved…”, just that one phrase,
Like I was, on the night that enveloped me, where I laughed for the first time.

If I can have one wish granted, I’d like to touch and feel you once more –
Being able to feel I’m glad to be alive, illuminated by that morning sun…

If I hadn’t met you, I would have never felt so sad right now,
Nor would I have felt this tightness in my chest…
But even so, if I wasn’t able to meet you, I would have never known strength or kindness.
As soon as I close my eyes, I see you right there next to me.
And still, even now, as soon as I close my eyes, I see you right there next to me.

Kanji:

記憶などいらない 永遠に眠りたい
もう このまま朝が 来なくたっていいや
いつも夢の中では あなたは笑ってる
どうして ねえ 消えないの?

I gave you everything. You gave me anything?
きっと いつまででも
You’re everything, still my everything.
愛してるんだよ
真夏に降った雪のような それは儚い奇跡なんだ

あなたに出会わなければ こんなに切なくて
胸を締め付けることもなかった…それでも
あなたに出会えなければ 強さも優しさも 知らないまま
部屋の隅で泣いていた 何も見えずに

季節などいらない なにも触れたくない
もう あの花の名は 忘れたっていいや
だけど夢の中では あなたは笑ってる
いまでも そうなんだ

I gave you everything. You gave me anything?
ずっと いつまででも
You’re everything I’m still waiting.
愛しててもいい
真冬に咲いた 花のような いまは儚い記憶でも

あなたに出会わなければ こんなに寂しくて
涙が止まらない夜はなかった…それでも
あなたに贈りたい ただ、「愛されていてね…」と
包まれてた はじめて笑えた夜の わたしのように

もしも願いがひとつ 叶うのなら もう一度触れてほしい
生まれて良かったと感じれた あの朝日に照らされて

あなたに出会わなければ こんなに切なくて
胸を締め付けることもなかった…それでも
あなたに出会えなければ 強さも優しさも 知らずにいた
目を閉じれば すぐそこに あなたがいる
いまでも まだ 目を閉じれば すぐそこに あなたがいる


Leave a comment

May J. – Kokoro no Kagi

Kokoro no Kagi

English title: Key to a Heart’s Door
Japanese title: 心の鍵

Performed by: May J.
Lyrics by: Chie Sawaguchi
Composed by: SAEKI youthK
Arranged by: Jun Tanaka

Description: Fairy Tail 16th Ending Theme

Romaji:

Tsuki ni yureteiru boku tachi no miraizu ni
Itsuka kanaeteku asu wo egaku yo
Nakusenai negai wo kizande

Namida no kazu ga dareka no kizu wo tsutsumu nara
Nani mo kowakunai nando mo shinjiyou

Hatenai sora ni ryoute hirogete
Nakanai you ni tsuki wo miagetemiru
Kanashimi mo hikari yobu nara
Modorenai to shite mo kamawanai
Kagayaita yume ga sagasu mirai ni
Kakegae no nai omoi tsudzuiteru kara
Dokomade mo aruite yukunda
Tada hitotsu kokoro no kagi wo nigirishimete

Minamo ni utsushita egao wa oboeteiru
Kimi no yasashisa wo mune no itami wo
Boku tachi ga deaeta riyuu wo

Tsurai kimochi wo hitotsu mo kotoba ni shinai mama
Hohoemi no naka de sayonara shita kedo

Hatenai sora ni zutto kienai
Kimi to kazoeta hoshi wo miagetemiru
Kono negai todoku made
Modorenai michi wo susumitai
Kagirinai yume ga kageru yoru ni mo
Kakegae no nai omoi tsudzuiteku kara
Itsumade mo tsunagaru you ni
Tada hitotsu erabu tobira wo shinjiteiru

Kimi no koe ga konna ni chikaku de kikoeru yo
Asayake ni somaru daichi wo
Owarinai tabi de hajimeyou Forever

Hitori janai to oshiete kureta
Kimi ga iru kara ima tsuyoku nareru

Kono kizu ga hikari ni naru made
Kesshite nakanai to kimetanda

Hatenai sora ni fureru mirai ni
Kakegae no nai omoi tsudzuiteku kara
Dokomade mo aruite yukunda
Tada hitotsu kagayaku kagi wo mune ni daite
Zutto daite

English:

Upon the map of our future, swaying under the moon,
I’ll draw a tomorrow that’ll someday come true,
Engraving a wish I can’t afford to lose.

“If the amount of tears I’ve shed, will cover the wounds of somebody else,
I won’t fear a thing!”, I’ll believe in it again and again.

Under the endless sky, I spread my arms away,
And to keep myself from crying, I look up at the moon.
If even sadness can summon light,
I wouldn’t mind if it could never go back to where it came from.
My irreplaceable feelings continue on,
To the future my shining dream searches out for.
So I’ll keep on walking, as far as I have to,
Clutching onto one single key to a heart’s door.

I remember your smile reflecting onto the water’s surface,
Your kindness, the pain in my chest,
As well as the reason we’ve met.

Having put none of the pain I’ve felt into words,
We bid each other farewell whilst smiling…

Under the endless sky, I look up,
At the never-fading stars I’ve counted with you.
Until my wish reaches its destination,
I want to proceed down a path there’s no backtracking.
Even on nights where my boundless dream darkens,
My irreplaceable feelings will continue on.
So, so that we’ll always be connected,
I’ll choose one single door, and believe in it.

I can hear your voice so close to me;
Let’s embark on an endless journey,
To a land dyed in the colors of morning glow: Forever!

You’ve told me I’m not alone.
For I have you, I can now grow stronger.

Until these wounds turn into light,
I’ve resolved to never cry again.

Under the endless sky, my irreplaceable feelings will continue on,
To the future I can catch a feel of.
So I’ll keep on walking, as far as I have to,
Holding one single shining key close to my heart…
Forever…

Kanji:

月に揺れている 僕たちの未来図に
いつか叶えてく 明日を描くよ
失くせない 願いを刻んで

涙の数が誰かの傷を包むなら
なにもこわくない 何度も信じよう

果てない空に 両手ひろげて
泣かないように 月を見上げてみる
悲しみも ヒカリ呼ぶなら
戻れないとしても かまわない
輝いた夢が 探す未来に
かけがえのない想い 続いてるから
どこまでも 歩いて行くんだ
ただひとつ 心の鍵を 握りしめて

水面(みなも)に映した 笑顔はおぼえている
君の優しさを 胸の痛みを
僕たちが 出逢えた理由を

つらい気持ちをひとつも言葉にしないまま
微笑みのなかで さよならしたけど

果てない空に ずっと消えない
君と数えた 星を見上げてみる
この願い 届くまで
戻れない道を 進みたい
限りない夢が かげる夜にも
かけがえのない想い 続いてくから
いつまでも 繋がるように
ただひとつ選ぶ扉を 信じている

君の声がこんなに近くで 聴こえるよ
朝焼けに染まる大地を
終わりない旅ではじめよう Forever

ひとりじゃないと 教えてくれた
君がいるから 今 強くなれる

この傷がヒカリになるまで
決して泣かないと決めたんだ

果てない空に 触れる未来に
かけがえのない想い 続いてくから
どこまでも 歩いて行くんだ
ただひとつ かがやく鍵を 胸に抱いて
ずっと抱いて


Leave a comment

Tsubaki – Yoru wo Oyoide

Hibi no Tobira

English title: Swimming Through The Night
Japanese title: 夜を泳いで

Performed by: Tsubaki
Lyrics/Composed by: Isshiki Noriyasu

Romaji:

Yoru wo oyoide kimi to futari de yureru hikari wo oikakete

English:

Swimming through the night, I chase after a flickering light with just you and I.

Kanji:

夜を泳いで 君と二人 揺れる光を 追いかけて


Leave a comment

Tsubaki – NAITO BUREIKU

Naito

Engish title: Night Break
Japanese title: ナイトブレイク

Performed: Tsubaki
Lyrics by: Isshiki Noriyasu
Composed by: Tsubaki

Romaji:

Semarikuru ashita wo tsukamaete
Sono mune no oku ni hi wo tomose

English:

Tomorrow is on its way: seize it,
And light a fire deep within your heart.

Kanji:

迫り来る明日を捕まえた
その胸の奥に火を灯せ