hazytranslations

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations in my free time.

May’n – Re:REMEMBER

Leave a comment

ReREMEMBER

Performed by: May’n
Lyrics by: Fujibayashi Shouko
Composed/Arranged by: NAOKI-T

Description: M3: Sono Kuroki Hagane Opening Theme

Romaji:

Akete wa kurete
Deai wakarete
Ittai hito wa doko e yuku no

Saiai no kimi fureta yubisaki
Kanjinai no ni ikiteiru no

Kaze tawamure ni chigitteyuku hanabira wa
Isso taorareru toki
Machikogareru to shite mo

Kienaide kienaide
Hoka no nani wo nakushite mo ii
Kimi ga ita kimi to ita
Kioku no naka de iki wo sasete
Setsuna wo tsunagiawasete
Eien ni suru
More than once, Re:REMEMBER

Toki suna no you toritomenaku kanata e
Mata nemuri no fune wa
Tayorinaku nagasareru
Ikanaide ikanaide
Mou nidoto aenai to shite mo
Me wo tojite me wo tojite
Ano koro no kimi dakishimeyou
Negai de tsunagitometeru
Kimi no maboroshi
More than once, Re:REMEMBER

Yami ga sari kaze ga kawari
Dare mo minna kanashimi wo wasureru hi
Sono toki ga sekai kara
Boku to iu sonzai ga kirei ni kiesaru toki sa

Yume wo mita yume wo mita
Kokoro kasuka ni oboeteita
Kimi no na wo kimi no na wo
Tsubuyaku keredo koe mo hate
Kienaide kienaide
Hoka no nani wo nakushite mo ii
Kimi ga ita kimi to ita
Kioku no naka de iki wo sasete
Setsuna wo tsunagiawasete
Eien ni suru
More than once, Re:REMEMBER

English:

The days break and nights fall,
Meetings take place and ways are parted,
But where on Earth do all the people go?

My beloved, our fingers touched,
And although we can’t feel it, we go on living.

The wind frolics, tearing off the flower petals…
…sooner or later, it will be time for them to be plucked away,
Even if they do long for it.

Don’t disappear, don’t disappear;
I don’t mind losing everything else.
You were there… I was there with you…
Let me live inside my memories.
I’ll string together each moment,
Making them last forever.
More than once, Re:REMEMBER.

Time, like sand, unstoppably proceeds to the distance,
And the boat to my slumber, once again,
Is being carried along, powerless.
Don’t go away, don’t go away;
Even if we can never meet again,
I’ll close my eyes, I’ll close my eyes,
And embrace the you from back then.
My wishes string down,
An illusion of you.
More than once, Re:REMEMBER.

When the darkness leaves, when the wind changes,
On the day everybody forgets their sadness,
That’s when the existence known as myself,
Will vanish from this world with no traces left behind.

I had a dream, I had a dream;
A faint memory of it remained in my heart.
I whisper out, I whisper out your name,
But my voice is at its limits.
Don’t disappear, don’t disappear;
I don’t mind losing everything else.
You were there… I was there with you…
Let me live inside my memories.
I’ll string together each moment,
Making them last forever.
More than once, Re:REMEMBER.

Kanji:

明けては暮れて
出会い別れて
いったい人は何処へゆくの

最愛の君 触れた指先
感じないのに 生きているの

風 戯れに 千切ってゆく花びらは
いっそ 手折られる時
待ち焦がれるとしても

消えないで 消えないで
他の何を失くしてもいい
君がいた 君といた
記憶の中で 息をさせて
刹那をつなぎ合わせて
永遠にする
More than once, Re:REMEMBER

時 砂のよう 取り留めなく彼方へ
また 眠りの舟は
頼りなく 流される
往かないで往かないで
もう二度と会えないとしても
目を閉じて 目を閉じて
あの頃の君 抱きしめよう
願いで繋ぎ止めてる
君のまぼろし
More than once, Re:REMEMBER

闇が去り 風が変わり
誰もみんな 悲しみを忘れる日
その時が 世界から
僕という存在が 綺麗に消え去る 時さ

夢をみた 夢をみた
心微かに憶えていた
君の名を 君の名を
つぶやくけれど 声も果て
消えないで 消えないで
他の何を失くしてもいい
君がいた 君といた
記憶の中で 息をさせて
刹那をつなぎ合わせて
永遠にする
More than once, Re:REMEMBER

Leave a comment