hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.


Leave a comment

Kensho Ono – STORY (TV.Size)

STORY
Performed by: Kensho Ono
Lyrics/Composed by: Watanabe Takuya

Description: Luck & Logic Opening Theme

Romaji:

Kankakuteki shoudou de sakendeitanda
Kimi ga dokoka ni kieteshimau sonna ki ga shita
“Aitai yo”

Heikou sekai de wa ieta no ni
Yume no naka de naraba nani mo kowakunai
Genjitsu wo touhi shita ano koro wa
Koukai bakari no hibi wo aruki tsuzuketeitanda

Aitai yo aitai yo
Todokanai kimi no namae wo yondeita
Modoranai mou nidoto ano hi ni wa

Itsuka dareka to mata koi wo shite chigau michi wo yuku PARARERU SUTOORII
Kimi ni okuru yoake no LoveSong asahi noboru sora e utatta
Kawaritai kawaritai tsuyoku negai boku wa asu e mukau

English:

I was shouting with a sensuous impulse;
I felt as if you’d disappear off to somewhere.
“I want to see you!” –

I was able to say it in a parallel world…
If it had been within a dream, there wouldn’t have been anything for me to fear.
Back then, when I escaped from reality,
I continued walking through regret-filled days.

I want to see you, I want to see you! –
I kept calling your name unable to get through.
We’ll never be able to go back to that day again.

Someday I’ll fall in love with someone again, and head down a different path in a parallel story.
Sending to you this daybreak LoveSong, I sang to the sky in which the morning sun rose.
I want to change, I want to change! – wishing strongly, I head for tomorrow.

Kanji:

感覚的衝動で叫んでいたんだ
君がどこかに消えてしまうそんな気がした
「会いたいよ」

平行世界では言えたのに
夢の中でならば 何も怖くないよ
現実を逃避したあの頃は
後悔ばかりの日々を歩き続けていたんだ

会いたいよ 会いたいよ
届かない 君の名前呼んでいた
戻らない もう二度とあの日には

いつか誰かとまた恋をして 違う道を行くパラレルストーリー
君に贈る夜明けのLoveSong 朝日昇る空へ歌った
変わりたい 変わりたい 強く願う僕は明日へ向かう