hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Aimi – We’re the stars

Leave a comment

We're the stars

Performed by: Aimi
Lyrics by: Mori Yuriko
Composed by: Yu-pan.

Description: Fairy Tail 14th Ending Theme

Romaji:

Koko ni iru yo
Yami no meiro demo
Koe kakeai
Mae ni susumou

Mejirushi sae mienai michi
Dakedo nakama ga iru
Akari yori mo kagayaiteru
Kimi no hitomi ga aru

We’re the stars
Hitori hitotsu no hoshi wo daki
Bokura wa aruiteru
Te to te tsunaidara seiza ni naru ne
Terasou mirai no hate made mo I believe

Soba ni iru yo
Kimi ga naitetara
Namida nante
Subete kieru made

Utsumuitara chiisana sekai
Dakedo kao wo agete
Aogimireba kagirinai yo
Kimi no sora wa hiroi

We’re the stars
Kimi no kokoro ni hitotsubu no
Kibou ga tomottara
Sotto tsunageyou seiza mitai ni
Bokura wa tomodachi eien ni I believe

Onaji jidai ni onaji kono basho ni ikiteiru
Sou kazoekirenai hito no naka de deaeta Friend

We’re the stars
Hitori hitotsu no hoshi wo daki
Bokura wa aruiteru
Te to te tsunaidara seiza ni naru ne
Terasou mirai no hate made mo I believe

English:

I’m right here;
Even if in a labyrinth of darkness,
Let’s call out to each other,
And keep moving forward.

It’s a road with not even a landmark in sight,
But I have a friend with me,
As well as your eyes,
Shining brighter than light itself.

We’re the stars!
Each of us clinging onto a star,
We march onward.
Joining our hands together, we’ll become a constellation.
Let’s shine! – to the end of the future – I believe!

When you cry,
I’ll be by your side,
Until all of your tears,
Dry out.

Looking down, it’s a small world.
But raise your head,
If you look up, it’s boundless;
Your sky is vast.

We’re the stars!
Once a single drop of hope,
Sets ablaze in your heart,
Let’s softly join together, just like a constellation.
We’re friends for all eternity: I believe!

Among all the countless people living in the same era, in this same place,
I’ve met a friend.

We’re the stars!
Each of us clinging onto a star,
We march onward.
Joining our hands together, we’ll become a constellation.
Let’s shine! – to the end of the future – I believe!

Kanji:

ここにいるよ
闇の迷路でも
声かけあい
前に進もうよ

目印さえ 見えない道
だけど仲間がいる
明かりよりも 輝いてる
君の瞳がある

We’re the stars
ひとりひとつの星を抱き
僕らは歩いてる
手と手つないだら 星座になるね
照らそう 未来の果てまでも I believe

傍にいるよ
君が泣いてたら
涙なんて
すべて消えるまで

俯いたら 小さな世界
だけど顔をあげて
仰ぎ見れば限りないよ
君の空は広い

We’re the stars
君の心にひとつぶの
希望がともったら
そっとつなげよう 星座みたいに
僕らは友達 永遠に I believe

同じ時代に 同じこの場所に生きている
そう 数え切れない人の中で出会えたFriend

We’re the stars
ひとりひとつの星を抱き
僕らは歩いてる
手と手つないだら 星座になるね
照らそう 未来の果てまでも I believe

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s