hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Aimer – Iris

Leave a comment

Iris

Performed by: Aimer
Lyrics by: aimerrhythm
Composed by: Masahiro Tobinai

Romaji:

Natsu no yoru ni saita aoi hana wa kisetsu sae mou wasureteita
Tooi machiakari ya takara no chizu wa maboroshi no you ni kasunda

Nani mo shinjiru koto ga dekizu ni
Tada aruite hikari wo sagashiteru sore dake

Nakidashita sora ni kata wa furuete
Futari dake no mahou wo kakikeshita
Kanashikute aruita michi wo tadoru koto sura dekinai yo
Mou nemurou asa ga kuru nara

Good Night…

Me ga sameta koro ni natsu no ame wa ki ga tsuku to mou yandeita
Yukkuri nagareru toki wo tomete sekai no sumi de watashi wa inotta

“Hitotsu hitotsu anata wo shiritai”
Tsumugidashita omoi wo todoketai sore dake

Tokedashita iro ga hitotsu ni natte
Yoru ni kakaru niji wo egakidashita
Ureshikute anata no kata ni tayoru koto shika dekinai yo
Mada nemurou asa ga kuru made

Good Night…

Natsu no sora ni saita yoru no niji ni
Futari no mirai kasanetai sore dake

Futari wa kitto
Ano sora e to tsudzuku michi wo ayundekita no darou
Wasurekaketeita yume ya yasashii MERODII
Omoidasu made nemurou asa ga kuru made

Good Night…

English:

The blue flower that has bloomed on a summer evening, had even forgotten the seasons by now.
The distant city lights and treasure map, grew hazy just like an illusion.

Unable to have faith in anything,
I’m merely walking on in search of a light – that’s all.

Under the crying sky, my shoulders trembled,
Extinguishing the magic that belongs to you and me alone.
I’m so sad, I can’t even follow the path I’d walked down.
I’ll go to sleep now – if it means morning will come…

Good Night…

By the time I awoke, I noticed the summer rain had already let up.
Freezing the time that slowly flows by, I prayed in a corner of the world.

“I want to get to know every single bit of you.”
I want to deliver to you these feelings I’ve begun weaving – that’s all.

The colors that started to dissolve merged into one,
Sketching out a rainbow that rises through the night.
I’m so happy, I can only lean on your shoulder.
I’ll go on sleeping some more – until morning comes…

Good Night…

Upon the evening rainbow that has bloomed in the summer sky,
I want to place our futures upon one another – that’s all…

Surely,
We have been walking down a path that leads up to that sky!
Let’s sleep,
Until we recall the dreams and gentle melody we’d nearly forgotten; until morning comes…

Good Night…

Kanji:

夏の夜に咲いた青い花は 季節さえ もう忘れていた
遠い街明かりや宝の地図は 幻のように霞んだ

何も信じることができずに
ただ 歩いて 光を探してる それだけ

泣き出した空に 肩はふるえて
二人だけの魔法をかき消した
悲しくて 歩いた道を辿ることすらできないよ
もう眠ろう 朝が来るなら

Good Night…

目が覚めた頃に夏の雨は 気がつくと もうやんでいた
ゆっくり流れる時を止めて 世界のすみで私は祈った

“ひとつ ひとつ あなたを知りたい”
紡ぎ出した想いを届けたい それだけ

溶けだした色が ひとつになって
夜にかかる虹を描き出した
嬉しくて あなたの肩にたよることしかできないよ
まだ眠ろう 朝が来るまで

Good Night…

夏の空に咲いた夜の虹に
二人の未来重ねたい それだけ

二人は きっと
あの空へと続く道を歩んできたのだろう
忘れかけていた夢や優しいメロディー
思い出すまで眠ろう 朝が来るまで

Good Night…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s