hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

nano.RIPE – 15 byou

Leave a comment

15 byou

English title: 15 Seconds
Japanese title: 15秒

Performed by: nano.RIPE
Lyrics by: Kimiko
Composed by: Kimiko & Sasaki Jun

Romaji:

Himitsu no DOA no sono saki no takara no chizu no shimesu basho
Kazoekirenai yoru wo nuke koko made aruitekita

Juugo-byou dake me wo tojite hiraita ato no sekai no iro
Sono toki mieta nani mo kamo boku wa kitto wasurenai

Hon no isshun de sekai ga kawaru
Hon no isshun ga sekai wo kawaru

Boku wa mou doko e datte ikeru kedo
Boku wa mou doko e datte ikanai
Yoru no yami ni karada wo shizumete sa
Shinda furi wo shiteiyou

Toki wo utsu oto ga toozakaru tsunaida basho kara toketeyuku
Koko ni aru mono wa koko ni shika nai kedo tashika ni atatakai na

Hon no isshun no sekai ga ima wo tsukutteirundarou
Dakara hon no isshun ni bokura wa yureru

Boku wa mou doko e datte ikeru kedo
Boku wa mou doko e datte ikanai
Yoru no yami ga futari wo kakusu kara
Kimi to boku ga subete
Hoka ni nani mo iranai

Setsunai kurai ni kirei de kanashii kurai ni tashika de
Sore yue ni dokoka hakanakute furetara kieteshimau kana

Bokura mou doko e datte ikeru kedo
Bokura wa mou doko e datte ikanai
Asa ga mou sugu soko de warau kara
Futari me wo tojite
Shinda furi wo shiteiyou

English:

The place at the other side of the secret door, displayed in the treasure map –
Making my way through countless nights, I’ve walked all the way up here.

The colors of the world after opening my eyes, after closing them for only 15 seconds,
And everything I’ve glimpsed at that time – I’m sure I’ll never forget them.

The world changes in just a single moment!
Just a single moment changes the world!

I can go anywhere I want by now,
But I won’t go anywhere anymore.
I’ll sink my body into the darkness of the night,
And pretend like I’m dead.

The sounds of time striking grow further away, and I’m slowly dissolving from the places I was connected to.
The things that exist here, can only be found here, but they sure are warm…

The world that lasts just a single moment, makes up the present.
So we’ll sway for just a single moment.

I can go anywhere I want by now,
But I won’t go anywhere anymore.
The darkness of the night masks the two of us,
So you and I is everything:
We don’t need anything else.

It’s beautiful to a painful degree, and definite to a sorrowful degree,
And therefore, somewhat fickle; I wonder if it’d vanish away if I touch it.

We can go anywhere we want by now,
But we won’t go anywhere anymore.
Morning will shortly be smiling over there,
So let’s close our eyes,
And pretend like we’re dead.

Kanji:

秘密のドアのその先の宝の地図の示す場所
数え切れない夜を抜けココまで歩いてきた

15秒だけ目を閉じて開いたあとの世界の色
そのとき見えた何もかもぼくはきっと忘れない

ほんの一瞬で世界が変わる
ほんの一瞬が世界を変える

ぼくはもうどこへだって行けるけど
ぼくはもうどこへだって行かない
夜の闇にカラダを沈めてさ
死んだふりをしていよう

時を打つ音が遠ざかる 繋いだ場所から溶けてゆく
ココにあるものはココにしかないけど たしかにあたたかいな

ほんの一瞬の世界が今を創っているんだろう
だからほんの一瞬にぼくらは揺れる

ぼくはもうどこへだって行けるけど
ぼくはもうどこへだって行かない
夜の闇がふたりを隠すから
きみとぼくがすべて
ほかに何もいらない

切ないくらいにキレイで 悲しいくらいにたしかで
それゆえにどこか儚くて 触れたら消えてしまうかな

ぼくらもうどこへだって行けるけど
ぼくらもうどこへだって行かない
朝がもうすぐそこで笑うから
ふたり目を閉じて
死んだふりをしていよう

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s