hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

KAITO – Ai wa Sensou

Leave a comment

Ai wa Sensou

English title: Love is War
Japanese title: 愛は戦争

Performed by: KAITO
Lyrics by: PURESUp (kooyo*p)
Composed by: ryo
Arranged by: ryo, ma10a

Romaji:

Yukiba no nai shousou kono ai no kajuusa

Aiiro no sora biryuushi no koukaku
Hizashi wa shizumi yamijaku ni hibiku kikaion

Aa, sekai ga susande soredemo suki de irareru ka nante
Wakarikitta kono angou wo kimi ni
Dou sureba tsutawaru ka
Baka da na… ore wa

Kimi wo mamoru yo kore wa sensou
Kizutsuiteku kimi wo miru nante
Oboreru ai kore wa tsumi
Omoishirase ore no aijaku wo

Sakendemita kono koe wa hinjaku dakedo
Dore hodo koe wo agete mo kimi ni todoki wa shinai darou

Aa, itsu no ma ni ka yoru ga akeru jikan yo tomare
Kimochi ga tsutaerarenakute
Doushitara dousureba

Te mo todokanai kimi ga mieru yo

Dakara

Kimi wo mamoru yo kore wa sensou
Shudan nante erabu hima nai
Kono ai no sa wo misetsukeru tame
Kimi wo mamorinuite miseru no sa

Shuugeki youi
Senkyou wa imada owari ga nai
Ai wa sensou
Kono uta ga kimi ni todoku made wa

English:

It’s an irritation with no place to go: the difference in our love.

The night sky… an angle of sight formed by tiny particles…
The sunlight sinks down… a machine noise faintly resonates…

Ahh, the question of me remaining in love with you, despite the world growing wild:
How do I send,
This obvious code to you?
Oh… I’m such an idiot.

I’ll protect you – this is war!
Just seeing you hurting more and more…
An indulging love is a sin;
I’ll make you see how much I miss you.

My voice as I try to shout is meagre,
But no matter how much louder I yell, it probably won’t reach you.

Ahh, the day will break before I know it, so time, please stop.
I’m unable to tell you how I feel,
Not even knowing where to start…

Even my hand can’t reach you, even though I can see you.

So…

…I’ll protect you – this is war!
I don’t have time to choose a way.
In order to show you the difference in our love,
I’ll show you how I can protect you all the way through.

Get ready for a final attack!
There hasn’t been an end to this war yet.
Love is war,
Until this song reaches you.

Kanji:

行き場の無い焦燥 この愛の荷重差

藍色の空 微粒子の光角
日差しは沈み 闇弱に響く機械音

嗚呼、世界が荒んで それでも好きでいれるかなんて
分かりきった この暗号を君に
どうすれば 伝わるか
バカだな… 俺は

君を守るよ これは戦争
傷付いてく君を見るなんて
溺れる愛 これは罪
思い知らせ 俺の愛惜を

叫んでみたこの声は貧弱だけど
どれほど声をあげても 君に届きはしないだろう

嗚呼、いつの間にか夜が明ける 時間よ止まれ
気持ちが伝えられなくて
どうしたら どうすれば

手も届かない 君が見えるよ

だから

君を守るよ これは戦争
手段なんて選ぶ暇は無い
この愛の差を見せ付ける為
君を守り抜いてみせるのさ

終撃用意
戦況は未だ終わりがない
愛は戦争
この歌が君に届くまでは

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s