hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Konomi Suzuki – This game

Leave a comment

This game

Performed by: Konomi Suzuki
Composed by: Wakabayashi Mitsu
Lyrics by: Misao Yuuki
Arranged by: eba

Description: No Game No Life Opening Theme

Romaji:

Mawari tsudzukeru haguruma ni wa narisagaranai
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku

Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
no no no game no life
Nurui heion wo bassari kirisutete
Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda

Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
Nani mo kamo keisan doori
Kaete yaru somaranai kuuhaku de

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou to mo
Katebe ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
Jibun dake wa jibun shinjiteru

Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai

Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na
no no no sence of life
Yaban na zatsuon wo kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe agerunda

Tatakau koto wa kitto machigai janai
Tegotae ga oshiete kureta
Subete ushinatte mo kachinokore

We are maverick joushiki nante iranai
Mae e nerae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Iinari ja tsumaranai idonde yaru
Umarenaoshita inochi mo koma ni shite
Jibun dake no michi wo saigo made

Mayowanai erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou to mo
Katebe ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umarenaoshita inochi de tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite waraunda

We are maverick saikyou no maverick gamers
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Jibun dake wa jibun shinjiteru

English:

We won’t be reduced to gears spinning endlessly,
In this hell of playing the average part, that’s started upon our birth.

Partially having playful intents, a god led us into a world positioned on top of a board.
No-no-no game, no life!
We’ll cast away the lukewarm uneventfulness,
And carve our existence into the stairs of glory.

Reflected in our eyes, is a fate of utter victory.
We’ll change everything, all according to plan,
With an untainted blank space.

We are maverick; we don’t need any help!
No matter what kind of unfairness should come our way,
All we have to do is win.
Our strategy and talent lead us to victory!
We’ll enjoy ourselves with our reborn lives,
Only believing in ourselves.

There’s no opponent stronger than the darkness lurking in your heart,
And as long as you don’t give in to it, there’s no way for you to be defeated.

Don’t kill your pride with shallowness in exchange of putting yourself at ease.
No-no-no-sense of life!
Kick away all of the savage noise,
And raise your voice that’s unrivalled in purity!

Our choice to fight is surely not a mistake,
We felt a response telling us so.
Even if we have to lose everything in the process, we’ll be the last ones standing.

We are maverick; we don’t need any common sense!
Once we make our way forward, aiming straight head,
Waiting for us would be none other than boredom.
Doing as we’re told is no fun! We’ll challenge everything,
Using even our reborn lives as pawns,
Proceeding down our own path to the very end.

We’ll never lose our way, for we are the chosen ones!
Even if it’s nothing but outright pride.
‘Cause we only know one way of
Surviving proudly.

We are maverick; we don’t need any help!
No matter what kind of unfairness should come our way,
All we have to do is win.
Our strategy and talent lead us to victory!
We’ll enjoy ourselves with our reborn lives;
We’ll make this world ours with a smile.

We are maverick; the ultimate maverick gamers.
There isn’t anything a blank space can’t become…
We’ll only believe in ourselves.

Kanji:

回り続ける 歯車には成り下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切り捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ

目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおり
変えてやる 染まらない空白で

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

心に潜む闇より 強い相手はいない
挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして
誰より純粋な 声上げるんだ

戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ

We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで

迷わない 選ばれし者
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ

We are maverick 最強の maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s