hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

EGOIST – Departures~Anata ni Okuru Ai no Uta~

Leave a comment

Euterpe

English title: Departures~A Song of Love For You~
Japanese title: Departures~あなたにおくるアイの歌~

Performed by: EGOIST
Lyrics/Composed/Arranged by: ryo(supercell)

Description: Guilty Crown Ending Theme

Romaji:

Mou anata kara aisareru koto mo
Hitsuyou to sareru koto mo nai
Soshite watashi wa koushite hitori bocchi de
Ano toki anata wa nante itta no?
Todokanai kotoba wa chuu wo mau
Wakatteru no ni kyou mo shite shimau
Kanawanu negaigoto wo

Hanasaide
Gyutto te wo nigitteite
Anata to futari tsudzuku to itte
Tsunaida sono te wa atatakakute
Yasashikatta

Anata wa itsumo souyatte watashi wo
Okorasete saigo ni nakasunda
Dakedo ato ni natte
Gomen ne tte iu sono kao
Suki datta

Hanasaide
Gyutto sou omoikkiri
Anata no ude no naka ni itai
Futari de odeko wo awase nagara
Nemuru no

Mou nidoto wa aenai tte koto wo shitteta no?

Hanasanaide
Gyutto anata ga suki
Mou ichido datte waratte kurenai no
Anata no nukumori ga kiechau mae ni
Dakishimete

English:

I will no longer be loved,
Nor will I be needed by you…
And just like that, I find myself all alone.
What was it that you had said back then?
Never to have reached me, your words dance in the air.
Even though I know the truth,
I keep making wishes that’ll never come true.

Don’t let me go;
Tightly hold my hand,
And tell me that we’ll continue to be together.
As I held your hand, it was so warm
And kind.

You’d always make me mad,
And eventually bring me to tears.
But I loved that face of yours
As you said you were sorry
Shortly after.

Don’t let me go;
Embrace me with all your might.
I want to be wrapped in your arms
And fall to sleep
With our foreheads touching.

Did you know that we would never be able to meet again?

Don’t let me go;
I love you with all my heart.
Won’t you smile for me just one more time?
Before your warmth fades away,
Tightly hold me in your arms.

Kanji:

もうあなたからあいされることも
必要とされることもない
そして私はこうして一人ぼっちで
あの時あなたはなんて言ったの?
屆かない言葉は宙を舞う
わかってるのに今日もしてしまう
葉わぬ願いごとを

離さないで
ぎゅっと手を握っていて
あなたと二人 続くと言って
繫いだその手は温かくて
優しかった

あなたはいつもそうやって私を
怒らせて最後に泣かすんだ
だけと後になって
ごめんねっていうその顏
好きだった

離さないで
ぎゅっと そう思いっきり
あなたの腕の中にいたい
二人でおでこをあわせながら
眠るの

もう二度とは会えないってことを知ってたの?

離さないで
ぎゅっと あなたが好き
もう一度だって笑ってくれないの
あなたの溫もりが消えちゃう前に
抱きしめて

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s