hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Yanagi Nagi – Zoetrope

Leave a comment

Zoetrope

Performed/Lyrics by: Yanagi Nagi
Composed/Arranged by: Saitou Shinya

Description: Amnesia Opening Theme

Romaji:

Kakeochi nakushiteshimatta
Saigo no KONPOONENTO wo sagashite
Haruka na hoshi wo tadori
Niji iro ni somaru sora no hate e

Sukima kara koboredasu chiisana hi ni toraware
Hakujitsumu ni nita michi aruki aruki
Kasoku suru inryoku ga
Kurikaesu douryoku ga
Watashi no kokorogoto hanasanai

Kono mama tsuredashite yo
Chirikuzu to ryuushi no hashi tsunagiawasete
Tsukuridasu wa wo nozokikomeba
Sono tabi ni katachi wo kae
Mawari hajimeru
Mata watashi ni sou deau tame ni

Nani hitotsu tayorenai
Nani hitotsu shinjirarenai
Semete yume de areba sukuwareta no ni

Sasogareru unmei ga
Ryoute wo mitashiteiku
Watashi hitori dake ja tarinai

Afureteshimau mae ni

Uketomete sasaeteite
Sukoshi dake demo
Muimi na sekai nante nai to
Shinjiru tame no ashita wo tsukuri ageru no
Mou akirametari shinai kara

Sukima kara koboredasu
Nidoto nai eien wo

Ima

Sono te de tsukande

Sono mama tsureteitte yo

Kasanariau ikutsumo no KAREIDOSUKOOPU
Dokomade mo mirai utsushi tsudzuke
Souzou mo dekinakatta hitotsu no moyou ga
Saigo no sukima wo umeteiku

English:

In search for the final component
I’d lost when it slipped off of me,
I pursue a distant star
To the ends of a sky dyed in the colors of the rainbow.

Trapped by miniature lights spilling out of these gaps,
I walked on and on down a daydream-like path.
This rapid attraction…
This repetitive driving force…
Won’t let go of my heart.

Just take me away from here!
As soon as I peer into the ring
That’s crafted when bridges of dust and particles come together,
In turn it’ll rearrange its shape
And begin to spin;
In order for it to, yes, encounter me again.

There’s nothing I can rely on,
Nothing I can believe in.
If it was but merely dream, I would have been able to acquire some salvation.

Fates are downpouring
Into both of my hands,
And I can’t contain them all…

…So before it overflows,

Catch me and give me strength,
Even if just a little bit.
I’ll carve you a future that’ll help you believe
There’s no such thing as a meaningless world;
I refuse to give up again.

An eternity never to come around again,
Begins to spill out of these gaps…

…Now!…

…Clutch onto it…

…And just take me along with you!

A myriad of kaleidoscopes overlapping,
Will continue to reflect the future to its farthest reaches,
And this one pattern that went beyond all imagination,
Will fill in the very last gap.

Kanji:

欠け落ち失くしてしまった
最後のコンポーネントを探して
遥かな星を辿り
虹色に染まる空の果てへ

隙間から零れ出す小さな灯に囚われ
白日夢に似た道 歩き 歩き
加速する引力が
繰り返す動力が
私の心ごと 離さない

このまま連れ出してよ
塵屑と粒子の端繋ぎ合わせて
作り出す環を のぞきこめば
その度に形をかえ
廻りはじめる
また私に そう 出会うために

何一つ頼れない
何一つ信じられない
せめて夢であれば救われたのに

注がれる運命が
両手を満たしていく
私ひとりだけじゃ 足りない

あふれてしまう前に

受け止めて 支えていて
少しだけでも
無意味な世界なんて無いと
信じるための明日をつくりあげるの
もう諦めたりしないから

隙間から零れ出す
二度とない永遠を

いま

その手で掴んで

そのまま連れていってよ

重なり合ういくつものカレイドスコープ
どこまでも未来写し続け
想像も出来なかった ひとつの模様が
最後の隙間を埋めていく

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s