hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Sound Horizon – Eien no Shounen

Leave a comment

Sound Horizon Lost

Performed by: Sound Horizon
Album: Lost

English title: Eternal Boy
Japanese title: 永遠の少年

Romaji:

[Saigo no kioku]

Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?

“Hito wa saa… muishiki no uchi ni yami wo terasu no wo saketerunda
Terasarezaru yami wa yori kuraku fukakunatteyuku tte shitteta kai?
Yami nante saa… kakaetenai you na kao wo shite hibi wo ikiteru
Sonna kimi no naka wa totemo igokochi ga iinda…”

Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?

“Donna yami wo mochiite mo yami no fukasa wa hakarenainda… demo
Sono koto ni kidzuita toki ni wa mou soko made todoku hikari wa idakenai no sa
Tatoeba kimi ga inakunattatte dare mo komari wa shinainda yo
Tada boukyaku to soushitsu no hazama de yureru dake… sore dake nanda…”

“Ubai tsudzukeru monogatari wo…”
“Wasure tsudzukeru monogatari wo…”
“Ushinai tsudzukeru monogatari wo…”
“Gensou no na wo katari soko ni aru genjitsu wo…”

Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?

“Kimi wa saa… jibun hitori de ikiteru tsumori nandarou kedo…
Kimi ga ikiru tame ni dore dake no inochi ga ubawareru no ka shitteru kai?
Soshite… sore wa kore kara mo tsudzuiteyuku monogatari…
Kimochi warui yo ne… sore tte sugoku kimochi warui yo ne?”

“Ee… doushitara ii ka tte?”
“…Sonna no kantan sa”
“Kimi wa mada wakaranai no kai?”
“Sou sa… inakunachaeba iinda yo…”

“…Nigeru no kai? doko made nigetatte muda sa
Boku wa kimi no naka ni iru… soshite kare no naka ni mo… kanojo no naka ni mo ne
Soushitsu no chiheisen wa daisan no gensou wo matoi doko ni demo arawarerunda
Kimi ga ‘ikitai’ to negai tsudzukeru furi
Koko kara wa nigerarenai no sa…”

Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?
Ushinau made, nigasanai…
Ushinau made, nigasanai…

“Kioku to wa yodomanai you nagare tsudzukeru mizu no you na uta na no sa
Tatoe sono nagare ga tomatta to shite mo
Soko wa owari no bashou janainda
Kimi no naka no enban ga mawaridaseba mizu wa futatabi nagare gensou wo kanadedasu
Soshite kimi wa… nando demo koko ni modottekuru…”

Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?
Ushinau made, nigasanai…
Ushinau made, nigasanai…
Nee kimi, ikiteru no tte tanoshii kai?
Ushinau made, nigasanai…
Ushinau made, nigasanai…

English:

[Last Memory]

Say, do you find life enjoyable?

“When it comes to people… They unconsciously avoid illuminating the darkness.
Did you know? The unilluminated darkness grows even darker and deeper.
Speaking of darkness… You’re making an expression as if repressing its existence as you go by every day.
How nice is it being you…”

Say, do you find life enjoyable?

“No matter what kind of darkness it is you’re making use of, the darkness itself is immeasurably deep…
But by the time you realize it, the light reaching all the way down there is no longer able to engulf it.
Even if you were to be no more, not a single soul would as much as fret.
You’d merely sway within the gap between oblivion and loss… That’s all there is…”

“A tale of progressing theft…”
“A tale of astir lapse of memory…”
“A tale of constant loss…”
“The reality which lies over there under the false name of an illusion…”

Say, do you find life enjoyable?

“When it comes to you… I’m sure you’re convinced you’re making it through life on your own…
But do you know how many lives are lost in order for you to keep living?
And what’s more… This tale is long from being done spinning…
Disgusting, isn’t it… It’s truly disgusting, isn’t it?”

“Huh… ‘What should I do?’, you ask?”
“…The answer is simple.”
“You still haven’t figured it out?”
“That’s right… Vanish…”

“…Trying to run away? Run all you want, it’s no use.
I live inside of you… Inside of him, too… Inside of her as well.
The Horizon of Demises is clad in the third illusion, and may appear at any given place.
Even if you fake a continuing will to “live”,
You cannot escape from being ‘Lost’…”

Say, do you find life enjoyable?
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…

“‘Memories’, are like a song formed by water streaming relentlessly.
Even if the stream comes to a stop,
It doesn’t end there.
With the rotation of your inner disk, the water will flow once more, and plunge into a symphony of illusions.
And thus, you… Will revert to being “Lost”, again and again…”

Say, do you find life enjoyable?
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…
Say, do you find life enjoyable?
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…
I’m not letting you go, ’till you suffer loss…

Kanji:

(最後の記憶)

ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?

「人はさぁ…無意識の内に闇を照らすのを避けてるんだ
照らされざる闇はより昏く深くなってゆくって知ってたかい?
闇なんてさぁ…抱えてないような顔をして日々を生きてる
そんな君の中はとても居心地が良いんだ…」

ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?

「どんな闇を用いても闇の深さは測れないんだ…でも
そのことに気付いた時にはもうそこまで届く光は抱けないのさ
例えば君がいなくなったって誰も困りはしないんだよ
唯忘却と喪失の狭間で揺れるだけ…それだけなんだ…」

「奪い続ける物語を…」
「忘れ続ける物語を…」
「失い続ける物語を…」
「幻想の名を騙りそこに在る現実を…」

ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?

「君はさぁ…自分ひとりで生きてるつもりなんだろうけど…
君が生きる為にどれだけの命が奪われるのか知ってるかい?
そして…それはこれからも続いてゆく物語…
気持ち悪いよね…それって凄く気持ち悪いよね?」

「えっ…どうしたら良いかって?」
「…そんなの簡単さ」
「君はまだ解らないないのかい?」
「そうさ…いなくなっちゃえば良いんだよ…」

「…逃げるのかい? 何処まで逃げたって無駄さ
僕は君の中にいる…そして彼の中にも…彼女の中にもね
喪失の地平線は第三の幻想を纏い 何処にでも現れるんだ
君が『生きたい』と願い続ける限り
『Lost』(ここ)からは逃げられないのさ…」

ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?
失うまで、逃がさない…
失うまで、逃がさない…

「記憶とは澱まないよう流れ続ける水のような詩なのさ
例えその流れが止まったとしても
そこは終わりの場所じゃないんだ
君の中の円盤が廻り出せば 水は再び流れ幻想を奏で出す
そして君は…何度でも『Lost』(ここ)に戻ってくる…」

ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?
失うまで、逃がさない…
失うまで、逃がさない…
ねえ君、生きてるのって楽しいかい…?
失うまで、逃がさない…
失うまで、逃がさない…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s