hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Coalamode – Nanairo Symphony

Leave a comment

Nanairo

English title: Seven-Coloured Symphony
Japanese title: 七色シンフォニー

Performed by: Coalamode.,Daisuke Kadowaki
Composed/Lyrics by: Yasuhiro Obata, Annyu
Arranged by: Yasuhiro Obata, Daisuke Kadowaki

Description: Shigatsu wa Kimi no Uso 2nd Opening Theme

Romaji:

Ima azayaka na SHINFONII
Nanairo SHINFONII

Wasureyou to suru koto de kizu ga ienai no wa
Wasureyou to suru koto de omoidasareru kara
Boku wa meguri meguri meguri megutteku
Tomatta tokei no mae de tachitsukusu no wa yameyou

Itsumademo kimi to itai to
Tsuyoku tsuyoku omou hodo
Itemo tattemo irarenakunaru yo
Boku wa ame kimi wa taiyou te wo tsunagou
Bokura wa koko ni iru

Ima azayaka na SHINFONII
Nanairo SHINFONII
Hitori ja dasenai oto ga
Aru koto ni ki ga tsuita yo
Naite waratte DO RE MI FA SO
Omoi hibikiau SHINFONII

Shiroi tameiki wa itsu no ma ni ka sora ni kiete
Miagereba sakura wa PINKU no tsubomi wo tsukeru
Boku wa meguri meguri meguri megutteku
Yorokobi mo setsunasa mo seotte haru wo matteiru

Fushigi da yo kimi no egao wa
MONOKUROOMU no machi wo
Iro azayaka ni someteyukunda
Nee ima kono isshun wo dakishimeyou
Bokura wa koko ni iru

Sora ni hanabira hirari
Haruiro SHINFONII
Ima shika dasenai oto ga
Aru koto ni ki ga tsuita yo
Kimi ga iru kara waraeru yo
Toki wo wakachiau SHINFONII

Kimi wa itsumo mahoutsukai
Futsuu no hibi no MERODII
Sono subete wo meikyoku ni surunda
Sou marude CHAIKOFUSUKII
Yuuki ni michita oto wo kurerunda

Ima azayaka na SHINFONII
Nanairo SHINFONII
Hitori ja dasenai oto ga
Aru koto ni ki ga tsuita yo
Kakeagaru you ni DO RE MI FA SO
Boku ga kanadeteru MERODII
Kimi ga kanadeteru MERODII
Omoi hibikiau SHINFONII

English:

We’ll now play a brilliant symphony…
A seven-colored symphony!

You can’t closen up your wounds by trying and forgetting about them,
‘Cause it only makes you remember them.
I’m running, running, running in circles.
I think it’s time for me to stop standing still in front of a clock that stopped moving.

The stronger I feel,
I want to be with you forevermore,
The more I can’t help but wanting to take action!
I’m the rain, and you’re the sun; let’s join our hands,
We’re right here together!

We’ll now play a brilliant symphony…
A seven-colored symphony!
I’ve come across some sort of sounds
I just can’t make out by myself:
A Do-Re-Mi-Fa-Sol of cry and laughter,
In a symphony that makes our feelings resonate together.

Before I know it, the trails of my white sigh evaporate into the sky…
…and as I look up, the cherry trees fill up with pink flower buds.
I’m running, running, running in circles.
I’ll shoulder all of my joy and pain, in wait of spring.

It’s so strange!
Your smile brilliantly,
Fills this monochrome city with color.
Hey, let’s cherish this very moment,
We’re right here together!

The flower petals flutter to and fro in the sky,
In a spring-colored symphony!
I’ve come across some sort of sounds
I can only make now.
I can smile, ’cause you’re right here with me,
In a symphony that shares time between us.

You’re always a magician;
Entirely transforming a melody of ordinary days,
Into a complete masterpiece.
That’s right! – just like Tchaikovsky!
You give me sounds packed with courage.

We’ll now play a brilliant symphony…
A seven-colored symphony!
I’ve come across some sort of sounds
I just can’t make out by myself:
A Do-Re-Mi-Fa-Sol, as if welling up!
The melody I’m playing,
And the melody you’re playing,
Make a symphony of resonating emotion.

Kanji:

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー

忘れようとすることで 傷が癒えないのは
忘れようとすることで 思い出されるから
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
止まった時計の前で 立ちつくすのはやめよう

いつまでも 君といたいと
強く強く思うほど
いてもたっても いられなくなるよ
僕は雨 君は太陽 手を繋ごう
僕らはここにいる

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
泣いて笑って ドレミファソ
想い響き合うシンフォニー

白いため息は いつの間にか空に消えて
見上げれば 桜はピンクのつぼみをつける
僕は 巡り巡り巡り巡り巡ってく
喜びも切なさも背負って 春を待っている

不思議だよ 君の笑顔は
モノクロームの街を
色鮮やかに 染めてゆくんだ
ねぇ 今この一瞬を抱きしめよう
僕らはここにいる

空に花びらひらり
春色シンフォニー
今しか出せない音が
あることに気が付いたよ
君がいるから 笑えるよ
時を分かち合うシンフォニー

君はいつも 魔法使い
普通の日々のメロディー
そのすべてを 名曲にするんだ
そう まるでチャイコフスキー
勇気に満ちた音をくれるんだ

今鮮やかなシンフォニー
七色シンフォニー
ひとりじゃ出せない音が
あることに気が付いたよ
駆け上がるように ドレミファソ
僕が奏でてるメロディー
君が奏でてるメロディー
想い響き合うシンフォニー

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s