hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

EGOIST – Euterpe (TV. Size)

Leave a comment

Euterpe

Performed by: EGOIST
Composed/Lyrics/Arranged by: ryo (supercell)

Description: Guilty Crown Insert Song

Romaji:

Saita no no hana yo
Aa douka oshiete okure
Hito wa naze kizutsukeatte
Arasou no desho

Rin to saku hana yo
Soko kara nani ga mieru
Hito wa naze yurushiau koto
Dekinai no desho

Ame ga sugite natsu wa
Ao wo utsushita
Hitotsu ni natte
Chiisaku yureta
Watashi no mae de
Nani mo iwazu ni

English:

O, field flower that has already bloomed,
Ah, would you be so kind as to tell me:
Why is it that people hurt one another,
And carry out conflicts?

O, valiantly blooming flower,
What do you see, from your point of view?
Why is it that people,
Can’t forgive each other?

The rain let up,
Giving way for summer blue to kick in,
Joining forces…
The flower gently swayed,
Right in front of me,
In complete silence.

Kanji:

咲いた野の花よ
ああ どうか教えておくれ
人は傷つけあって
争うのでしょう

凛と咲く花よ
そこから何が見える
人は許しあうこと
できないのでしょう

雨が過ぎて夏は
青を移した
一つになって
小さく揺れた
私の前で
何も言わずに

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s