hazytranslations

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations in my free time.

ChouCho – Happy Fate

Leave a comment

Happy Fate

Mirai NikkiGasai Yuno’s Image Song

Performed by: ChouCho
Lyrics by: Matsui Youhei
Composed/Arranged by: Nakatsuchi Tomohiro

Romaji:

Kono chiisana te no naka de
Furueteiru unmei ni
Kanjiteru hon no sukoshi saki no anata no hohoemi

Watashi dake mitsumeteite
Sou sureba kitto kanau
Shitteru yo, anata ga honto ni nozomu mirai

Juppun go mo, juunen go mo
Kawarazu soba ni iru ne
Ano basho ni ikou,
Itsuka kawashita yakusoku

Watashi no hitomi ni utsuru no wa tatta hitori dake
Kanpeki na sekai ni wa hoka ni nani mo… (Iranai!)
Kitto kitto Kami-sama ga kureta shiawase
Futari dake ga tadoritsukeru
Mirai ga ima koko kara hirakareru yo

Kotae nante iranai yo
Tada sunao ni uketomete
Kokoro kara tomedonaku koboreru watashi no hohoemi

Anata dake miteita kara
Watashi dake ni wa wakaru yo
“Ai shiteru” otagai no kokoro ni afureteru

Juppun go mo, juunen go mo
Kawaranai omoi da ne
Anata kara itte
Futari wo tsumugu kotoba wo

Watashi no sekai ni hibiku no wa anata no koe dake
Kegarenaki HAAMONII oriageru no… (Utaou!)
Zutto zutto shinjiteru, watashi to anata
Futari dake ga mitsukerareru
Kirei na hoshizora made todoku koto wo

Nee, watashi ga honto ni nozomu no wa tatta hitotsu dake
Tada anata to iru koto, kako nante, mou… (Iranai!)
Motto motto, mae yori mo kirei na mirai
Kurikaeshite tsukuridasu no
Shiawase na unmei wo futari kiri de

Hoshi wo miyou

English:

From the fate
Trembling in the tiny palm of my hand,
Just a little bit, I can feel your smile from not too long ago.

Look at me, and me alone.
If you keep doing that, I’m sure it’ll come true.
I know it – the future you truly desire.

Whether it’s 10 minutes from now, or 10 years from now,
I’ll never leave your side.
So let’s head over to that place
Where we once made a promise.

There’s only one person reflected in my eyes.
In this perfect world of ours, I don’t need… (anything else!)
Surely, surely, this happiness God has given to us
Is only ours to reach.
The door to our future has now been unlocked!

I don’t need an answer.
Just genuinely accept my smile
That’s spilling out of my heart to no end.

You’re all I’ve been watching,
So I’m the only one who’s able to tell:
Our hearts are overflowing with the words, “I love you.”

Whether it’s 10 minutes from now, or 10 years from now,
My feelings won’t change.
You go first,
Saying the words that’ll weave our story.

Only your voice echoes within my world.
It weaves a pure harmony… (let’s sing!)
I’ll never, ever lose faith,
That you and I will make it all the way up to
The beautiful starry sky only we are able to find.

Hey, I have only but one true wish:
Simply being with you. The past, can just… (stay in the past!)
Over and over, I’ll create a future
Even far, far more beautiful than the one before.
So let’s seek out a happy fate, just the two of us!

Let’s gaze at the stars!

Kanji:

この小さな手の中で
震えている運命に
感じてる ほんの少し先のあなたの微笑み

私だけみつめていて
そうすればきっと叶う
知ってるよ、あなたがホントに望む未来

10分後も、10年後も
変わらず傍にいるね
あの場所にいこう、
いつか交わした約束

私の瞳に映るのはたったヒトリだけ
完璧な世界には他になにも…(いらない!)
きっときっと神様がくれた幸せ
二人だけがたどりつける
未来がいまここから開かれるよ

答えなんていらないよ
ただ素直に受け止めて
心から とめどなく零れる私の微笑み

あなただけみていたから
私だけにはわかるよ
「愛してる」お互いの心に溢れてる

10分後も、10年後も
変わらない想いだね
あなたから言って
ふたりを紡ぐ言葉を

私の世界に響くのはあなたの声だけ
穢れなきハーモニー織り上げるの…(歌おう!)
ずっとずっと信じてる、わたしとあなた
二人だけがみつけられる
綺麗な星空まで届くことを

ねぇ、私がホントに望むのはたったひとつだけ
ただあなたといること、過去なんて、もぅ…(いらない!)
もっともっと、前よりも綺麗な未来
繰り返して創りだすの
幸せな運命を二人きりで

星を見よう

 

Leave a comment