hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

ChouCho – Happy Fate

Leave a comment

Happy Fate

Mirai NikkiGasai Yuno’s Image Song

Performed by: ChouCho
Lyrics by: Matsui Youhei
Composed/Arranged by: Nakatsuchi Tomohiro

Romaji:

Kono chiisana te no naka de
Furueteiru unmei ni
Kanjiteru hon no sukoshi saki no anata no hohoemi

Watashi dake mitsumeteite
Sou sureba kitto kanau
Shitteru yo, anata ga honto ni nozomu mirai

Juppun go mo, juunen go mo
Kawarazu soba ni iru ne
Ano basho ni ikou,
Itsuka kawashita yakusoku

Watashi no hitomi ni utsuru no wa tatta hitori dake
Kanpeki na sekai ni wa hoka ni nani mo… (Iranai!)
Kitto kitto Kami-sama ga kureta shiawase
Futari dake ga tadoritsukeru
Mirai ga ima koko kara hirakareru yo

Kotae nante iranai yo
Tada sunao ni uketomete
Kokoro kara tomedonaku koboreru watashi no hohoemi

Anata dake miteita kara
Watashi dake ni wa wakaru yo
“Ai shiteru” otagai no kokoro ni afureteru

Juppun go mo, juunen go mo
Kawaranai omoi da ne
Anata kara itte
Futari wo tsumugu kotoba wo

Watashi no sekai ni hibiku no wa anata no koe dake
Kegarenaki HAAMONII oriageru no… (Utaou!)
Zutto zutto shinjiteru, watashi to anata
Futari dake ga mitsukerareru
Kirei na hoshizora made todoku koto wo

Nee, watashi ga honto ni nozomu no wa tatta hitotsu dake
Tada anata to iru koto, kako nante, mou… (Iranai!)
Motto motto, mae yori mo kirei na mirai
Kurikaeshite tsukuridasu no
Shiawase na unmei wo futari kiri de

Hoshi wo miyou

English:

Upon the fate
Trembling within the tiny palm of my hand,
I can feel your smile from just moments earlier.

Look at me, and me alone.
Do that, and I’m sure it’ll come true;
I know it – the future you truly desire.

Whether 10 minutes from now, or 10 years from now,
I’ll never leave your side.
So let’s head over to that place,
Where we once made a promise.

There’s only one person in my field of view.
In this perfect world of ours, I don’t need… (Anything else!)
Surely, surely! This happiness bestowed upon us by God,
Is only ours to reach.
The door to our future has now been unlocked, from this point onward.

I don’t need an answer.
Spilling out of my heart to no end,
Just genuinely accept my smile.

You’re all I’ve been watching,
So I’m the one person who’s able to tell;
The words “I love you”, are overflowing in our hearts.

Whether 10 minutes from now, or 10 years from now,
My feelings are never-changing.
You go first,
Reciting the words that’ll string us together.

Only your voice resounds within my world.
It weaves up a pure harmony… (So let’s sing!)
I’ll never, ever lose hope,
That you and I will make it all the way up to
The lovely starry sky only we are able to find.

Hey, I have only but one true wish:
Simply being with you. The past, can just… (Stay in the past!)
Over and over, I’ll create a future,
Even far, far more beautiful than the one before.
So let’s seek out a happy fate, just the two of us!

Let’s gaze at the stars!

Kanji:

この小さな手の中で
震えている運命に
感じてる ほんの少し先のあなたの微笑み

私だけみつめていて
そうすればきっと叶う
知ってるよ、あなたがホントに望む未来

10分後も、10年後も
変わらず傍にいるね
あの場所にいこう、
いつか交わした約束

私の瞳に映るのはたったヒトリだけ
完璧な世界には他になにも…(いらない!)
きっときっと神様がくれた幸せ
二人だけがたどりつける
未来がいまここから開かれるよ

答えなんていらないよ
ただ素直に受け止めて
心から とめどなく零れる私の微笑み

あなただけみていたから
私だけにはわかるよ
「愛してる」お互いの心に溢れてる

10分後も、10年後も
変わらない想いだね
あなたから言って
ふたりを紡ぐ言葉を

私の世界に響くのはあなたの声だけ
穢れなきハーモニー織り上げるの…(歌おう!)
ずっとずっと信じてる、わたしとあなた
二人だけがみつけられる
綺麗な星空まで届くことを

ねぇ、私がホントに望むのはたったひとつだけ
ただあなたといること、過去なんて、もぅ…(いらない!)
もっともっと、前よりも綺麗な未来
繰り返して創りだすの
幸せな運命を二人きりで

星を見よう

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s