hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

Eir Aoi – IGNITE

Leave a comment

IGNITE

Performed by: Eir Aoi
Lyrics by: Eir Aoi, Ogawa Tomoyuki
Composed by: Ogawa Tomoyuki
Arranged by: Saku

Description: Sword Art Online II Opening Theme

Romaji:

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate

Koboreta namida no nukumori de
Yasashisa wo shitta hazu na no ni
Doushite mata kizutsukeatte
Nikushimi wo umidashite yukundarou

Kishimu you na itami shitta sono tsuyosa ga
Itsuka mirai wo yasashiku tsutsumu no nara

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate
Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete
Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

Hizunda NOIZU ga narihibiku
Atama no naka kamitsuku kioku
Negatte tada tachitsukushite mo
Nani hitotsu kawari wa shinai darou

Furueru kokoro demo tashika ni yureteiru
Aoku kirameku honoo ga kieru mae ni

Osorezu ni ima kako ni obieta jibun wo kono te de tokihanate
Asu wo shinjite sabitsuiteita mama no tobira wo uchiyabure
Furishibotta kanjou ga seijaku no yami wo kirisaku you ni

Nagareboshi ga matataku
Sekai wa umarekawaru
Yozora no makuake wo mita nara

Mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate
Akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete
Narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

English:

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world.

I thought I understood what kindness meant,
From the warmth of a shed tear.
Yet why do we keep hurting one another,
Thus giving birth to more hatred?

If the strength acquired from this creaking pain,
Will someday softly engulf the future, then…

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world,
And gently, gently, embrace this sorrow that’s covered in red tears!
In order for your reverberated impulses, to form the sound of a new beginning.

Twisted noises ring aloud,
As memories are biting away inside my head.
But even if I sent my prayers, and only stood stock still,
It wouldn’t make a difference.

Even though my heart’s shaking, I can feel it flickering;
So before this palely shining flame goes out…

Now, casting all fear away, I’ll unshackle this version of myself, that’s still frightened by the past,
And putting my faith in tomorrow, I’ll smash down this rusted door!
In order for my strained feelings, to cut through the silent darkness.

As the shooting stars flicker,
The world will be born again,
And once I see the curtains rise across the night sky, then, surely…

Now, without a second thought, pull the trigger on this inconsistent world,
And gently, gently, embrace this sorrow that’s covered in red tears!
In order for your reverberated impulses, to form the sound of a new beginning.

Kanji:

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て

こぼれた涙の温もりで
優しさを知ったはずなのに
どうして また傷つけ合って
憎しみを生み出してゆくんだろう

軋むような痛み 知ったその強さが
いつか未来を優しく包むのなら

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

歪んだノイズが鳴り響く
頭の中 噛み付く記憶
願ってただ立ち尽くしても
何一つ変わりはしないだろう

震える心でも 確かに揺れている
青く煌めく炎が 消える前に

恐れずに今 過去に怯えた自分を この手で解き放て
明日を信じて 錆び付いていたままの 扉を打ち破れ
振り絞った感情が 静寂の闇を 切り裂くように

流れ星が瞬く
世界は生まれ変わる
夜空の幕開けを見たなら

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て
赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて
鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s