hazytranslationsplus

Well, it's basically just me posting some Anime/J-Pop song translations/transliterations, on my free time.

EGOIST – 1.4.2

Leave a comment

Egoist - Fallen

Performed by: EGOIST
Lyrics by: chelly
Composed by: ryo(supercell)
Arranged by: ryo(supercell)

Romaji:

And they were never
heard from again,
Soshite kyou mata makimodoru yo
Mo ichido ano hi

Samenai yume no you
Sou, yume

Manten no yozora ni kagayaku ichiban boshi
Kimi wa sou subete wo
Hitoshiku terasunda

Atarashii hi wa mou konai to shiru
Demo boku wa ne nukedashitainda
Akumu no rensa

Hora mite mata koko ni iru
Koko ni iru yo

Hoshi hitotsu mie ya shinai yami no naka
Boku ni wa
Kimi wo kakusu koto shika dekinainda

Ashita wa doko? mada mienai

And they were never
heard from again.

English:

And they were never
heard from again,
And so, once more,
That day will head back to where it’s started again.

It’s like an unending dream.
Yes, a dream.

Oh, twinkling first star
To appear in the whole night sky,
You shine upon all equally.

I begin to learn a new day will no longer come.
But I… I want to slip away,
From this vicious circle.

Hey, look; I’m here again.
I’m right here!

All I can do
Is keep you hidden away,
Within this starless darkness.

Where’s tomorrow? It’s still nowhere in sight…

And they were never
heard from again.

Kanji:

And they were never
heard from again,
そして今日また 巻き戻るよ
も一度 あの日

醒めない夢のよう
そう、夢

満天の夜空に 輝く一番星
君はそう すべてを
等しく照らすんだ

新しい日は もう来ないと知る
でも僕はね 抜け出したいんだ
悪夢の連鎖

ほら見て またここにいる
ここにいるよ

星ひとつ見えやしない 闇の中
僕には
君を隠すことしかできないんだ

明日はどこ? まだ見えない

And they were never
heard from again.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s